добавить в избранное
регистрация
рассылка новостей
карта сайта
    Проекты • «статьи»
архив новостей
предложения
проекты
о нас
пресса
актерская база данных

Борис Казаков
Художник-аниматор



Андрей Прикотенко
режиссер



Дмитрий Светозаров
кинорежиссер, сценарист


 



статьи
'ЭДИП-ЦАРЬ'. Театр на Литейном

15,16 и 21 марта в Театре на Литейном состоится премьера - спектакль 'Эдип-царь' по пьесе Софокла 'Царь Эдип' в постановке Андрея Прикотенко - режиссера, четыре года назад окончившего курс В.М.Фильштинского и уже ставшего автором спектаклей в Новосибирске, Орле и Вильнюсе. Художник спектакля - Эмиль Капелюш. Этот спектакль Театр на Литейном представляет в рамках нового проекта под названием 'Мастерская Театра на Литейном'. Открывая этот проект, театр надеется на то, что 'Мастерская' станет для него творческой лабораторией, в которой будут рождаться новые замыслы, новые театральные имена, а возможно, и новые художественные идеи. Свои первые шаги 'Мастерская' решила сделать, надев древнегреческие котурны. Азбука театра была открыта на букве 'А' - Античная трагедия. 'Мастерская' решила не ограничивать себя каким-то определенным количеством театральных вечеров, где будет представлена мировая драматургия от Софокла до Брехта и далее, и приглашает зрителей на эксперимент N 1. О спектакле рассказывает Андрей ПРИКОТЕНКО.

- При обращении к столь древней драматургии что было для вас важнее - сделать попытку приблизиться к эпохе, ее создавшей, или прочитать ее с позиций наших дней?

-- Зачем стараться привести все к единой формуле? Разве вам будет интересно смотреть спектакль, в котором все будет однообразно? Зачем тогда быть художником, думать о чем-то?.. Есть наш опыт, у нас есть свои ценности. Есть история, сочиненная Софоклом, Он что-то имел в виду, и мы пытаемся понять то, что он написал. Но и себя не забываем. В результате получается некий третий мир, который может сочетать в себе и то, что есть у Софокла, и то, что есть у нас. Это фантазия, наша фантазия на темы этой пьесы.

- Сама по себе драматургия того времени построена на мифе, который обращается к коллективному подсознательному. Это не просто история. Здесь более глубокий пласт проблем.

- Да, конечно, но я не думаю, что человека, который просто придет смотреть этот спектакль, будут интересовать проблемы коллективного и подсознательного. Конечно, существуют разные кодировки, в которых можно читать эту пьесу, и есть много научных книжек, в которых объясняется, что в роду Эдипа нелады с конечностями были всегда- у деда, прадеда.
'Эдип' ведь означает хромоногий. Дед Эдипа - левша, и если идти дальше, то мы обнаружим, что у них всех проблемы с конечностями, и это очень много значит. Все его предки боролись с хтоническими существами - драконами, сфинксами. В этом мифе закодирована тема войны человека о его хтоническим происхождением. Конечно, можно и про это поставить спектакль. Но мне не кажется, что нужно лезть в эти дебри. Это удел историков, культурологов, а не театра. В театре интересна story, как она рассказана и почему. Это основные три вопроса, определяющие нужность или ненужность спектакля и его качество.

- Tо есть в 'Царе Эдипе' Софокла для вас была интересна сама история. А театральная форма, в которую она облечена, что-то диктовала? Ведь древнегреческий театр был театром драматурга, именно он выступал автором античного спектакля. Как современному человеку, читающему текст, поделенный на стасимы и пароды, строфы и антистрофы, переводить его на современный театральный язык?

- По принципу интереса. Представляете - приходят греки в древнегреческий театр, садятся на свои места и начинают смотреть. И не вечером приходят, а на весь день, и не одного 'Эдипа' смотрят, а целый фиванский цикл. И главное, все ведь уже знают - смотрят не первый раз. Если бы им было неинтересно, они бы на это не смотрели.

- А как быть с самим типом театра, сложившимся в античную эпоху?

- Я знаю, что были маски и котурны. Один раз артист встанет у нас на камни, которые будут их напоминать. Можно сделать так всю сцену, можно - весь спектакль, но главное - спектакль не должен быть скучным. Я думаю, мы будем адресоваться к греческому театру, но главное для нас - создать третий мир, третью реальность. Эта реальность не будет иметь буквального отношения к тому, как игралась эта пьеса во времена Софокла, и вместе с тем не будет назойливо современна.

- А такая коренная театральная проблема, как жанр трагедии? Для вас как для режиссера что значит это определение жанра на титульном листе пьесы?

- А как с греческого переводится 'трагедия'?

- Песнь козла! Все же начиналось с того, что они козлика разрывали на части в состоянии вакхического исступления. Но нас с вами интересует греческий театр эпохи классики и жанр трагедии, связанный с проблемой Рока.

- Да, конечно, невозможно взять эту пьесу и делать вид, что там нет темы Рока. Это одна из самых интересных тем в нашей жизни. Выйдите на улицу, поймайте человека на остановке и спросите его: 'Есть ли судьба?' Что он вам ответит?.. Нас же придут смотреть люди с остановки, и нужно настраиваться на диалог с ними, иначе мы рискуем быть непонятыми. Другое дело, что Рок - это не когда тебе камень на голову свалился, в то время как ты шел по Литейному проспекту. Мало таких 'счастливчиков', которым камни на голову падают. А что делать всем остальным, для которых не нашлось такой выразительности, чтобы стало понятно, что такое судьба? Я прожил свою жизнь, мне на голову ничего не свалилось. Где Рок?
Вот вчера я вел занятия по актерскому мастерству у студентов Вениамина Фильштинско-го - моего учителя. У них есть упражнение - наблюдение за людьми. Одна девочка показала продавщицу, у которой украли деньги. У этой продавщицы было такое выражение лица, как будто ей что-то неприятное под нос сунули лет двенадцать назад. Она ломала сигареты, жевала табак и все время запивала его вином. А ведь когда-то она была юной девочкой, ходила в школу, у нее были мама с папой. Потом у нее была любовь, супруг, может быть, он и сейчас есть, дети. Почему же ее так жалко? Может быть, эта продавщица не менее ударена камнем по голове, чем тот человек, которому камень действительно на голову свалился? Навряд ли эта женщина понимает, чтопроисходитсеежизнью. Но иногда встречаются люди, которые способны параллельно идти со своей судьбой и понимать, что с ними творится, не спустя годы, а буквально сразу. Мне кажется, что в этой пьесе речь идет именно о таких людях: об Эдипе и Иокасте, которые обладают редким даром жить и анализировать свою судьбу, понимать свою жизнь. И если так, то, может быть, с их помощью нам удастся что-то понять о судьбе и о Роке.

- Существует проблема трагической вины. Понять механизм движения трагедии без нее нельзя, и здесь начинаются уже не эстетические проблемы, а этические.

- Конечно. Это тема первого разговора с артистами. Первый вопрос, который задал мне исполнитель роли Эдипа: 'А он сам виноват или нет?' Этот вопрос будет задавать и зритель. Это самое интересное в этой роли. Представляете, какой ужас понять, что ты живешь со своей матерью и убил собственного отца? А самое ужасное - понять, что ты в этом не виноват. Это сложно.

- Это внутренняя логика персонажа, но есть же еще и надличные силы...

- Вся прелесть Софокла в том, что внутренняя логика персонажа и есть самое интересное. Мы можем сколько угодно выстраивать сложные логические мотивации, причинно-следственные конструкции, но логика персонажа все равно интереснее всех логик. И она будет самая человечная. Хочется, чтобы Эдипу было не так плохо, чтобы ом ушел из этой истории, может быть, даже светлее, чем вначале... У нас Эдип так и уходит...

Беседу вела Юлия АКИМОВА

"Театральный Петербург" N 6 (24) 2002 г.


вернуться наверх


e-mail:[email protected]

Copyrights (c) 2003-2010. Все права защищены.
Копирование информации возможно только с согласия авторов.